Авторизация:
E-Mail: Пароль:
Закрыть
RU | EN

Опубликовано: 2018-06-13 22:40:29
Этот текст доступен по адресу: http://ontext.info/101350
42.Рукопись, список, автограф. Черновик, беловик. Копия. Редак-ция. Вариант. Извод. Архетип. Протограф. Авторский текст.

Рукопись — собирательное название текстов, написанных от руки, синоним терми-на манускрипт. Как правило, рукописью называют черновики литературных произведе-ний либо их образцы, написанные автором от руки.
Рукописная книга — это книга, текст и иллюстрации к которой воспроизведены от руки, в отличие от печатной книги, воспроизведение которой осуществляется поли-графическим способом. Рукописная книга состоит из собственно книги — носителя тек-ста и защитно-предохраняющих элементов (футляр, переплет).
Самой распространённой формой книг в древности был папирусный свиток. Пере-ход к форме кодекса обыкновенно связывают с распространением пергамента.
Начиная с эпохи Карла Великого число сохранившихся европейских манускриптов значительно умножается. В Средние Века как в Западной Европе, так и в Древней Руси, ру-кописные книги изготовлялись, в основном, в монастырях. При этом множество античных манускриптов подверглось в Средние Века своеобразному уничтожению: написанное на пергаменте выцарапывалось и стиралось, а на отчищенном таким образом дорогом мате-риале писались заново новые тексты (палимпсесты). В XIII-XV веках в Западной Европе также образовались светские братства переписчиков.
Многие каллиграфы приобрели европейскую славу, и даже после изобрете-ния книгопечатания манускрипты удержали значение художественных произведений. К концу XV века относятся 35 манускриптов, атрибутируемых Робине Тестару. Наибольшую известность среди них приобрёл «Нравоучительная книга о шахматах любви», созданный для графини Луизы Савойской. Одним из искуснейших каллиграфов XVII века был Николай Жарри. Из его трудов славится особенно «Гирлянда Юлии» — сборник стихотворений, со-чиненных лучшими поэтами его эпохи и поднесенный герцогом де Монтозье его неве-сте, Жюли д’Анженн.
Список — списанный откуда-либо текст, а также документ, содержащий такой текст. В текстологии Нового времени списком называют документ, созданный в результате ру-кописного или машинописного воспроизведения текста первоначального документа (произведения, протографа данного списка), если воспроизведение осуществлено не ав-тором первоначального документа, а другим лицом, в отличие от автографа (текста, при-надлежащего руке автора первоначального документа). В текстоло-гии древних и средневековых текстов — переписанное произведение, документ, создан-ный в результате рукописного воспроизведения текста первоначального документа (про-изведения, протографа данного списка). В данном случае списком называется документ, который мог быть создан как автором первоначального документа, так иным лицом, то есть список может быть одновременно автографом.
В отличие от копии текста произведения, список — это текст, целью которого не является точное воспроизведение первоначального текста. Не существует двух списков, полностью идентичных по тексту, в том числе и в пределах одной редакции.
Авторизованный список — список, просмотренный, исправленный, дополненный или завизированный автором. Такой список близок к автографу и авторитетен в той же мере, что и автограф. Напечатанный машинисткой с автографа авторский оригинал, прочитан-ный и исправленный (авторизованный) автором, также представляет собой авторизован-ный список.
Автограф — собственноручный авторский рукописный текст.
Как подлинники или оригиналы, в отличие от копий, автографы имеют для филолога и занимающихся дипломатикой значение документа первоочередной досто-верности. Служат для установления канонического текста произведения, а также для изу-чения творческого процесса писателя (особенно черновые рукописи). Автографы извест-ных учёных, писателей и поэтов хранятся в библиотеках и архивах и имеют особую цен-ность. Дарственный автограф на ценном предмете (книга, картина, грампластинка) назы-вается инскрипт.
Автографы известных людей как предмет коллекционирования
С середины XVIII века слово «автограф» употребляется несколько в ином смысле, означая рукописи, писанные лицами, прославившимися в истории, известными учёными, художниками и т. п., причём вопрос о содержании рукописи отступает на второй план, а главное значение придается подлинности рукописи. Собиранием автографов замечатель-ных людей занимались уже в древности, но в особенную моду оно вошло во Франции в конце XVI века; первое большое собрание автографов принадлежало ст. секретарю Генриха IV, Ломени-де-Бриенну (умер в 1638), подобные же коллекции имели историки Пётр и Яков Дюпюи, Кольбер и др.
Они заключали в себе исторические документы, мемуары, донесения посланников, письма известных лиц и собирались преимущественно с научной целью. Представляя дра-гоценный исторический материал, они были приобретены в основ-ном Парижской публичной библиотекой, которая обладает самым богатым собранием ав-тографов. Из Франции любовь к собиранию автографов перешла в Англию, оттуда во вто-рой половине XVIII века в Германию и Россию, причём преобладавший прежде чисто науч-ный интерес уступил место интересу психологическому, связанному с рукописью всякой выдающейся личности.
Черновик, черновой документ — предварительная версия документа (выполненная от руки, машинописью или с помощью компьютера), отражающая работу автора или редак-тора над текстом. Именно с черновика начинается, как правило, составление документа.
После переписывания или перепечатки составляемый документ становит-ся беловиком (чистовиком). Беловой документ — это рукописный, машинописный или компьютерный документ, текст которого перенесён с чернового документа (или сразу написан) без помарок и исправлений в виде, который авторы предполагают окончатель-ным. Если беловик вновь подвергается правке, то становится вторым черновиком.
Автором черновика может быть как один человек, так и несколько. Правка черновика в случае соавторства может происходить последовательно либо более сложным путём, с со-зданием проекта текста, правкой различных его экземпляров разными авторами и после-дующим сведением в один экземпляр (сводный черновик). Многие программы для созда-ния документов позволяют вести совместную работу нескольким авторам и сохранять историю документа как последовательность его черновых вариантов.
Особые разновидности черновиков
• Наброски — предварительные намётки, неоконченные и не связанные друг с дру-гом части текста или другого документа.
• Эскизы — предварительные чертежи, выполненные обычно без применения чер-тёжных инструментов, не в масштабе, но с изображением требуемых видов, разре-зов, сечений изображаемого объекта, с нанесением размеров и других пояснений. Эскизы применяются также в изобразительном искусстве.
Ценность черновиков
Поскольку черновики отражают последовательность работы автора над текстом и могут содержать ранние варианты текста, в некоторых случаях они представляют значительную историческую, культурную и научную ценность, в частности, для исследователей творче-ства конкретного автора. Например, все известные черновики А. С. Пушкина собираются и исследуются в Пушкинском Доме.
Черновики могут представлять интерес и для разведки (как государственной, так и корпо-ративной). В правилах работы с конфиденциальными и секретными документами обычно содержится требование уничтожать (в установленном порядке) черновики документов, содержащих конфиденциальные сведения, для предотвращения несанкционированного доступа к ним.
Беловик. Автографы могут быть черновиками, т.е. списками и рукописями, в которых текст имеет несколько слоев, отражая творческий процесс, и беловиками (или чистовыми списками и рукописями), в которых текст переписан «начисто».
Беловой автограф - это автограф, отражающий завершающий этап авторской работы над рукописным вариантом текста произведения.
Копия. Копией признается текст, списанный с оригинала и целиком повторяющий его по тексту. Следовательно, если текст переписан другой графикой (например, скорописью с полуустава и пр.), это не мешает признавать его копией. Копией не мешает признавать и наличие в ней механических, ненамеренных ошибок копииста против оригинала, так как бессознательные ошибки, ошибки, возникшие помимо воли писца и им не замеченные, как мы уже отмечали, к тексту не относятся. Копией может быть и список, в котором не вос-произведены иллюстрации оригинала, либо в котором сделаны иллюстрации, отсутству-ющие в оригинале.
Редакции – целенаправленная переработка текста, принадлежащая автору или какому-либо другому лицу. Целью переработки может быть изменение идейного содержания, ху-дожественной формы, стиля. Устранение из текста тех или иных фактических данных или изменение их. Целью переработки текста могут быть приспособление последнего к тому или иному его употреблению (например. Приспособление к требованиям журнала), изме-нение жанра текста, изменение идейного содержания, адаптация к детскому чтению и т.д. Если переработка явилась результатом целенаправленных изменений (например, в ре-зультате утраты части текста или постепенного изменения языка памятника в процессе длительной переписки его рядом переписчиков), – то говорить о новой редакции текста нельзя.
Количественные показатели изменения текста (т.е. обилие разночтений) не всегда являются показателями появления новой редакции. В произведении, например, может быть утрачена целая половина текста. Оставшаяся половина может самостоятельно пере-писываться или перепечатываться, но до тех пор, пока автор, редактор не захотят придать ей законченность как цельному произведению и соответственно доработать текст, – го-ворить о новой редакции произведения нельзя. Перед нами просто дефектный текст прежней редакции.
Имеются случаи, когда текст изменен незначительно в количественном отноше-нии, но существенно в смысловом – тогда перед нами новая редакция.
Выделяют редакции идеологические и стилистические. Но по большей части редак-ции отвечают сложным, комплексным замыслам их составителей.
В тех случаях, когда редакции подчиняются одной задаче или группе задач, объеди-няемых какой-либо идеей, то редакции следует называть по этому основному признаку (например, Демократическая редакция).
Если редакция произведения отражает интересы определенной среды, в которой она возникла, названия дается по этой среде (например, Старообрядческая редакция).
Вариант изменения отдельных частей текста, абзацев, отрывков, не влекущие за собой изменения общего замысла и появившиеся в результате авторской работы над текстом произведения.
Задача текстолога при подготовке текста выявить все варианты и в той или иной форме использовать их для характеристики авторской работы над текстом, то есть пока-зать путь, которым автор шел к созданию своего шедевра. Этого можно достигнуть лишь одним способом: дать в издании не только последний законченный текст произведения, но и материалы, характеризующие работу автора над этим текстом: текстпервоначальной рукописи, правки и изменения, внесенные в него автором, текст последней подготовлен-ной к изданию редакции, правки, иногда очень значительные, внесенные автором при чтении корректур, все последующие исправления текста для новых изданий и т. д.
Особое значение понятие «вариант» имеет в фольклористике. Вариантом в фольк-лористике принято называть тот вид произведения, который оно имеет в каждый кон-кретный момент устной передачи.
Извод – это тот или иной вид текста произведения, который возник стихийно, нецеле-направленно, в результате многократной переписки в определенной среде, стране. В таких случаях в тексте неизбежно накапливаются местные черты языка или особенности языка, свойственные определенной среде населения. Понятие «извода» имеет в виду главным об-разом особенности языка той или иной группы населения (например, извод болгарский, сербский).
Не во всех случаях легко решать – редакция это или извод. Иногда трудно опреде-лить – сознательные перед нами изменения текста или бессознательные. В таких случаях следует иметь в виду, что языковые изменения говорят скорее за извод, а стилистические – за стилистическую редакцию. Изменения идейные, хотя к бессознательным изменениям текста не относятся, могут все же явиться результатом целенаправленных наслоений при переписке в определенной идейной среде.
Архетип — в текстологии наиболее древний (обычно неизвестный) текст документа (письменного памятника), являющийся первоисточником для последующих извест-ных списков и копий данного документа (произведения) либо текст, от которого произо-шли тексты всех известных списков редакции — архетип редакции, или любой родствен-ной группы списков.
А. С. Лаппо-Данилевский считал архетип «оригиналом или основным источником, повлиявшим на возникновение остальных производных членов группы, т. е. воспроизве-денных с него копий или источников, содержащих заимствования из него и т. п.». По мне-нию учёного, построение группы родственных текстов состоит прежде всего в установле-нии того текста, который признается архетипом, оригиналом или основным источником, повлиявшим на производные от него списки или копии либо источники, содержащие за-имствования из него. Затем исследуются соотношения зависимых источников между со-бой и положения, которое каждый из них занимает в группе. Построение завершается в виде схемы, наглядно демонстрирующей изученные соотношения. Решение задачи дости-гается при помощи приема, называемого критикой составных частей источника. Выясня-ется, можно ли говорить о подлинности источника как целого или следует высказать суж-дения подобного рода лишь порознь о каждой из частей, входящих в его состав. Критика составных частей источника даёт возможность установить архетип группы родственных источников, род зависимости между её членами и облегчает построение её схемы.
А. Дэн понимал архетип как «наиболее древнее свидетельство той традиции, в кото-рой авторский текст закреплён в форме, до нас дошедшей. Если имеется несколько форм традиции, — то, очевидно, имеется и несколько архетипов».
Большая часть текстологических школ ставит целью восстановить ближайшие ар-хетипы произведения, групп списков или редакций, чтобы от этих архетипов восходить к восстановлению общего архетипа произведения и на основе последнего судить об автор-ском тексте. Несмотря на кажущуюся ясность, практически в работе текстологов понятие архетипа оказывается очень сложным. Дэн отмечал: «В филологии нет понятия более су-щественного, чем понятие архетипа, и нет, пожалуй, понятия более запутанного». В част-ности, не всегда ясна граница между понятиями архетипа и протографа.
Протограф — документ, рукопись или машинописный текст, который лёг в основу бо-лее поздних списков, редакций, ближайший по тексту оригинал одного списка или группы списков.
Протограф — понятие, обратное списку и копии: если рукопись A — список или ко-пия с рукописи B, то рукопись B — протограф рукописи A. Отношение списка или копии к протографу не всегда подобны отношению копии к оригиналу. Понятие «протограф» шире понятия «оригинал некоторой копии». Между списком или копией и их протографом мо-гут быть промежуточные списки или копии, но при условии, что в списке протограф не подвергся переработке или хотя бы частичному изменению. Если писец использовал текст двух или нескольких списков, все эти предшествующие списки-оригиналы являются про-тографами. Если документ имеет сложную историю текста, список оригинала произведе-ния может одновременно являться протографом более позднего списка или группы спис-ков.
Протограф и архетип
Протограф близок по тексту к списку, архетип может отстоять от своих списков да-леко по тексту. Архетип намечается в точке схождения восходящих линий родства, в то время как к протографу список восходит обычно по прямой. В некоторых случаях архетип и протограф могут совпадать. Происхождение тех или иных сохранившихся текстов может быть множественным. Текст может представлять собой компиляцию двух или нескольких текстов редакций, испытать на себе воздействие других памятников и т. д., и говорить об архетипе в данном случае невозможно. Но существование одного или нескольких прото-графов не вызывает сомнений, если только это не автограф (текст самого автора). Прак-тически понятия архетип и протограф в работе текстологов часто смешиваются.
Авторский текст. Что называть авторским текстом? В этом вопросе дело обстоит также очень сложно. Можем ли мы сказать, что оригинал — это рукопись, написанная са-мим автором, и что авторский текст — это текст автора? Но последнее определение — про-стая тавтология. Даже для нового времени с его повышенными представлениями об ав-торской собственности и выкристаллизовавшимся понятием автора здесь не все ясно. «Потерянный и возвращенный рай» Мильтона имел ли оригинал? — спрашивает А. Дэн, — ведь Мильтон был слеп Романы О. Бальзака без конца перерабатывались автором. Какую рукопись считать оригиналом? Дюма-отцу помогали в написании его романов многочис-ленные помощники. Толстой работал в корректурах. Так же точно работал и А. Франс. А. Франс к тому же переписывал иногда тексты, уже напечатанные. Если считать, что автор-ский текст — это текст, утвержденный автором, то такое определение еще более усложнит дело — особенно для средневековья.
Как отмечает Дж. Паскуали, авторского текста памятника вообще могло не суще-ствовать или этих авторских текстов могло быть несколько. Я. С. Лурье установил, напри-мер, что «Просветитель» Иосифа Волоцкого дошел до нас в двух различных авторских ре-дакциях.
Авторское начало в древней русской литературе выражено слабее, чем в литературе новой. Вместо единого автора в ней часто предстоит перед нами автор «коллективный». Так, например, было в летописании, где каждый летописец пользовался трудами своих предшественников, очень мало иногда изменяя их текст, но сильно меняя композицию и идею произведения путем комбинирования предшествующих летописных известий.
Летописи и хронографы могли составляться одновременно несколькими авторами» и при этом на основе ранее существовавших текстов. Говорить в Этих случаях об «автор-ском тексте» летописи как об авторском тексте «Русской Правды» или в отдельных случа-ях об «авторском тексте» житий, патериков, сводов повествовательного материала и т. д. — просто невозможно. В древнерусской литературе коллективное начало в создании от-дельных литературных произведений было чрезвычайно сильно. Последующие переделы-ватели и переписчики выступали часто как соавторы, и с этим прежде всего должен счи-таться исследователь текста. Только после того как исследователь проверит все измене-ния текста и установит, что творчески нового внесли они в произведение, он может условно говорить об авторе одного из восстановленных им текстов.
Долгое время для текстологов восстановление авторского текста являлось един-ственной целью их занятий. Именно эту цель, в частности, преследовала и текстологиче-ская система К. Лахмана, а также все ее видоизменения. В этом отчасти отражалось пред-ставление об авторе нового времени. В отношении литературы средневековья можно с уверенностью сказать, что личности автора нужно в текстологических исследованиях уделить не больше места, чем она занимала в литературном творчестве того времени.
Если речь идет о таких ярко выраженных «авторских» произведениях, как «Поуче-ние» Владимира Мономаха или сочинения Андрея Курбского, — поиски авторского текста вполне уместны и им следует уделить главное внимание. Но когда изучению подвергают-ся произведения, составлявшиеся коллективно,, игнорировать хронологически более поздние этапы истории текста произведения только на том основании, что они поздние, отнюдь не приходится.
Главная цель текстолога должна заключаться в установлении истории текста про-изведения. Какие же этапы в развитии текста будут нуждаться в своем восстановлении и издании — это должно показать все текстологическое и историко-литературное изучение произведения. Может быть, ими будут наряду с «авторским», наряду с древнейшим и более поздние этапы.




Зарегистрируйтесь на ontext.info для получения дополнительных возможностей по работе с сервисом.